Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

a convent

  • 1 klausturskóli

    Íslensk-ensk orðabók > klausturskóli

  • 2 lifnaðr

    m.
    2) convent life, convent.
    * * *
    m. life, conduct of life, Stj. 55, 223, freq. in mod. usage: ó-lifnaðr, a wicked life.
    2. convent life, a convent, Ann. 1231, Fms. xi. 444, Bs. i. 857, ii. 151.

    Íslensk-ensk orðabók > lifnaðr

  • 3 STAÐR

    I)
    (-ar, ir), m.
    1) ‘stead’, place, spot;
    fimmtán í hvárum stað, fifteen in each place;
    í einum stað í Englandi, somewhere in England;
    skipta í tvá, fjóra staði, to divide into two, four parts;
    fara af stað, to go away, leave;
    hafa sik af stað, to absent oneself;
    bíða e-s ór stað, to wait on the spot, wait till one is attacked (Baglar biðu eigi högganna ór stað, ok flýðu þeir upp fyrir norðan bœinn);
    ráða e-u til staðar, to settle;
    gefa e-u stað, to stop;
    þeir gefa eigi stað ferðinni, they stopped not on their journey;
    gefa staðar, to stop, halt;
    þá er sá íss gaf staðar ok rann eigi, when that ice stopped and flowed no more;
    nema stað or staðar, to stop (hér munum vér stað nema);
    2) adverbially, í stað, þegar í stað, on the spot, at once;
    rétt í stað, just now;
    í marga staði, in many respects;
    í alla staði, in every respect;
    í engan stað, no-ways;
    í annan stað, on the other hand, secondly;
    í staðinn, instead;
    alls staðar, everywhere;
    annars staðar, elsewhere;
    nökkurs staðar, anywhere;
    3) end, result;
    vil ek vita, hvern stað eiga skal málit, I wish to know how the matter is to stand;
    koma í einn stað niðr, to turn out the same way;
    4) stop, pause, hesitation (þeim varð staðr á um andsvörin);
    5) springness, elasticity, of steel, etc.;
    ok dregr ór allan ataðinn ór boganum, the bow lost all its spring;
    6) strength of mind, courage;
    mun hann ekki eiga stað við sjónum hans, he will not be able to stand his looks;
    gøra stað í hestinn, to make the horse firm
    7) mark, print, traces (þeir sá þar engan stað þeira tíðinda, er þar höfðu orðit);
    8) church establishment, church, convent (staðrinn í Skálaholti, á Hólum);
    9) town (marga staði vann hann í þessu landi í vald Girkjakonungi).
    a. restive, of a horse;
    verða staðr at, to stop, start, from surprise.
    * * *
    1.
    m., gen. staðar, dat. stað, and older staði, pl. staðir: [from standa; Ulf. staþs = τόπος; A. S. stæð; Engl. stead in home-stead; Dan. stæd; Germ. statt]:—a ‘stead,’ place, abode; stjörnur þat né vissu hvar þær staði áttu, Vsp. 5; sessa ok staði, Ls. 7; fá mönnum stað ok mála, Grág. i. 473; nú hefir maðr eigi stað þeim mönnum, 465; færa úmaga til staðar, 256; færa varnað til staðar, Eg. 535; koma í þann stað, Grág. i. 485; í einn stað, in one place; í annan stað, in another place, 656 C. 11; fimmtán í hvárum stað, fifteen in each place, Eg. 577; í einhverjum stað, in some place, somewhere, Sks. 94; í einum stað í England, somewhere in England, Fms. x. 392; ek hefi í einum stað á stofnat, Nj. 3; í öllum stöðum, in all places, altogether, Grág. ii. 178; í öllum stöðum þeim, er…, in every case, where …, i. 153.
    2. skipta í tvá, fjóra, sextán … staði, to divide into two, four, sixteen … parts, 656 C. 16; skiptask í tvá staði, Fb. ii. 437:—fara af stað (mod. á stað), to go away, leave, Gþl. 177; hafa sik af stað, to absent oneself, Fb. i. 565; bíða e-s ór stað, to wait in one’s place, wait till one is attacked, Fms. iv. 268, viii. 48, 318, 355; ráða e-u til staðar, to settle, ii. 78, Ld. 178; gefa e-u stað, or gefa staðar, to stop, halt, Edda (pref.) 3, 40, Fms. vi. 384 (gefa A. V. 3), viii. 400; nema stað or staðar, to stop, Nj. 18, 54, 132, Dropl, 29, Fms. i. 167, 206, Fas. ii. 535, Ld. 104, Bs. i. 144, Edda 40 (nema A. 5); leita staðar, to seek a place (privy), Hm. 113. Hkr. i. 16, Fær. 197 (leita I): to seek an outlet, Fas. ii. 528; ganga at staðar, cacare, N. G. L. i. 127.
    3. adverbially, í stað, on the spot, at once, presently, Dropl. 9, Fas. ii. 508, Stj. 263, 505, Fms. iv. 249; rétt í stað, just now, Flóv. 7; í marga staði, in many respects, Fms. vii. 221; í engan stað, noways, i. 80; í alla staði, in every respect, Nj. 213, 224, 237, Fms. vi. 59, xi. 58; í staðinn. instead, Grág. i. 61, Fms. i. 24, Nj. 73, Fb. i. 285; í annan stað, on the other hand, secondly. Fms. vi. 191, Nj. 210, 216:—gen. as adverb, alls staðar, everywhere; annars s., elsewhere; einhvers-staðar, nökkurs-s., somewhere; marg-staðar, fás staðar, in many places, in few places; né eins staðar, nowhere; sums-staðar, somewhere; see allr, annarr, einn, nekkverr, margr, sumr.
    4. metaph. a goal, aim; hvern stað á sættar-umleitan þessi, Fms. ix. 51; ef þann stað tæki vizka þeirra, H. E. i. 249; vil ek vita hvern stað eiga skal málit, I wish to know the final answer, Ísl. ii. 216: hann spyrr hvern skal eiga hans mál, Eb. 132; koma í einn stað niðr, to turn out the same way, Fb. ii. 168.
    II. spec. usages, a stop, pause, hesitation; þeim varð staðr á um andsvörin. Fms. ix. 461; nú drepr ór hljóð, ok verðr honum staðr á, ok mælti þó vánu bráðara, xi. 115.
    2. elasticity, of steel or the like; ok dregr ór allan staðinn ór honum, it (the bow) lost all its elasticity, 623. 19; var þá ór sverðinu allr staðrinn, Sd. 118, 132; staðr í sverði, Kormak, freq. in mod. usage:—strength of mind, courage, þann úhreinan anda er hann átti eigi stað við at sjá, Sturl. iii. 246; mun hann ekki eiga stað við sjónum haus, he will not be able to stand his looks, Fms. iv. 242; ef þú þykkisk mega göra stað í hestinn ( make the horse firm), þá far til, Bs. i. 633.
    3. a mark, print; sýndi hann oss á sínum limum járna stað ok banda, Hom. 121; sá þar öngan stað (no marks, traces were seen) þeirra tíðenda er þar hofðu orðit, Fb. i. 283.
    III. a church-establishment (church, see, convent); höfuð-kirkja á staðinum, Fms. ix. 369; staðrinn í Skálaholti, s. á Hólum, or Hóla-staðr, á staðnum á Hólum, Bs. i. passim; staðr í Lundi, Ann. 1234; klaustr eða aðrir stórir staðir, Fms. xi. 202; Brandr er setti stað ( a benefice) at Húsa-felli, Ld. 332; staðr í Viðey ( a convent), D. I. i. 512 stað hér at Helgafelli, 282: a town, staðr í Lybiku, Fms. x. 48; s. í Óðinsvé, xi. 267; þann inn dýrliga stað (Konunga-hella), vii. 187; stað eða borg, K. Á. 222: staðar-ábúð, staðar-bót, staðar-spjöll; staðar-bú, a rectory; staðar-eign, church-possession; staðar-fé, church-property; staðar-forráð, administration of church-establishments; staðar-jörð, a glebe; staðar-prestr, a parish-priest; staðar-setning, an establishment, Sturl. i. 113, 143, iii. 229, Vm. 6, Ám. 28, Dipl. iii. 4, v. 18, Bs. i. 546; staða-mál, the church contest, the name given to the struggle between clergy and laity about the ownership and administration of the churches and glebes (staða-forráð), which took place in Icel. at the end of the 13th century, and was partly settled by the agreement of A. D. 1296, Bs., Arna S., Ann. passim; staða-menn, the lay proprietors of the church estates, Arna S.; staða-gjafir, the yielding up of staðir, Ann.
    2. ‘staðr’ was hence (but always in sing.) added to several local names where such an establishment had been erected, e. g. Staðr, Staðar-fell, Staðar-hraun, Staðar-hóll, as also Mel-staðr, Reyni-staðr, the old names in the heathen age of these places being Fell, Hraun, Hóll, Melr, see Sturl., Band., Bjarn.
    3. again, the plur. - staðir is freq. in local names of the heathen age; Grani bjó at Grana-stöðum, Grímarr á Grímars-stöðum, Höskulds-staðir, Alreks-staðir …, Landn., Fms. passim, see also map of lcel.
    2.
    adj. restive, of a horse; hross skjart eða statt, Gþl. 504; verða staðr at, to stop, start, from surprise, Korm. 76; þá varð þeim staðara at höggva, Fms. ix. 225.

    Íslensk-ensk orðabók > STAÐR

  • 4 KOFI

    * * *
    m. convent cell; hut, shed.
    * * *
    a, m. [A. S. cofa], used of a convent cell, 673. 55, Bs. i. 204, Landn. 50, Stj. 227, 471, D. N. passim, Mar.: a hut, shed, freq. in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > KOFI

  • 5 próvenda

    f.
    1) prebend (for the maintenance of a church or charitable institution);
    * * *
    or prófenda, u, f. [eccl. Lat. praebenda; Germ. pfründe]:—a prebend, for the maintenance of the church or charitable institutions; beneficia kirkjunnar er sumir kalla próvendur, K. Á. 228; hann lét göra kirkju norðr í Vágum ok lagði próvendu til, Hkr. iii. 248, Fms. vii. 100, x. 159; en síðan er Erkibiskups-stóll var skipaðr í Noregi, þá vóru próventur skipaðar at biskups-stólum, Anecd. 76:—a prebend, af próventum þeirra klerka, sem í brott eru at studium, H. E. i. 507; dýrar prófentur ( presents), Odd. 18.
    2. spec.; in the Roman Catholic times laymen (often men of wealth and rank) in the decline of life retired and entered into a convent; at the same time they bequeathed to the church or convent a portion in money or estates for their maintenance; this portion was called prófenta,—Magnús konungr gaf sik í klaustr í Hólmi, ok tók við múnka-klæðum, þá var skeytt þangat Hernes mikla á Frostu í próventu hans, Fms. vii. 196; þann hlut jarðar sem Gróa gaf með sér í próventu til þverár-klaustrs, Dipl. iii. 5, B. K. 124; mátn vér ok dæmdum áðr-nefnt próventu-kaup ekki arfsvik við erfingja, Dipl. iii. 14. próventu-maðr, m. (-kona, u. f.), a person who has given his próventa, Dipl. iii. 6; prestar, klerkar, próventumenn. Bs. i. 848.
    II. in mod. usage, gefa prófentu sína, and prófentu-karl, m.: prófentu-kerling, f., is used of old people in the same sense as arfsal and arfsals-maðr (q. v.) in the ancient law.

    Íslensk-ensk orðabók > próvenda

  • 6 regla

    * * *
    f.
    1) rule;
    3) bar (of gold).
    * * *
    u, f. [Lat.], a rule, Sks. 641, Mar.; Eddu regla, Lil. 97, Gd. 2, and mod. passim: a convent, convent life, Sks. 694, Fms. viii. 245, 276, Ó. H. 195, Bs. passim.
    2. a bolt, Germ. riegel, Stj. 363: a ruler, rule.
    COMPDS: reglubók, reglubróðir, regluhald, regluligr, reglumaðr, reglustaðr, reglustika.

    Íslensk-ensk orðabók > regla

  • 7 dormr

    m. a dormitory in a convent, Safn i. 82.

    Íslensk-ensk orðabók > dormr

  • 8 kapituli

    m.
    * * *
    a, m. [Lat. capitulum], eccl. a chapter, Mar., Dipl. iii. 5: a chapter of a book, Grág. i. clxviii: freq. in mod. usage, kapitula-skipti, a new chapter.

    Íslensk-ensk orðabók > kapituli

  • 9 KLAUSTR

    n. cloister, convent.
    * * *
    n. [like A. S. clûstor, Engl. cloister, Germ. kloster, from Lat. claustrum]:—a cloister, Fms. i. 147, x. 1, xi. 343, Bs. passim.
    COMPDS: klaustrbúnaðr, klaustrfrú, klaustrganga, klaustrhaldari, klaustrhlaupari, klaustrhús, klaustrjörð.

    Íslensk-ensk orðabók > KLAUSTR

  • 10 klaustra-fólk

    n. convent folk, Fms. x. 10.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustra-fólk

  • 11 klaustra-færsla

    u, f. removing a convent, Bs. i.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustra-færsla

  • 12 klaustra-innganga

    u, f. entering a convent, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustra-innganga

  • 13 klaustra-lifnaðr

    m. convent life, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustra-lifnaðr

  • 14 klaustra-menn

    m. pl. convent people, K. Á. 42, 58, Sks. 694, Fms. ix. 372.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustra-menn

  • 15 klaustra-staðr

    m. the glebe-land of a convent, K. Á. 38.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustra-staðr

  • 16 klaustr-búnaðr

    m. a convent dress, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustr-búnaðr

  • 17 klaustr-frú

    f. a convent lady, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustr-frú

  • 18 klaustr-ganga

    u, f. entering a convent, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustr-ganga

  • 19 klaustr-haldari

    a, m. a convent steward.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustr-haldari

  • 20 klaustr-hlaupari

    a, m. one who elopes from a convent, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > klaustr-hlaupari

См. также в других словарях:

  • Convent Bukit Nanas — SMK Convent Bukit Nanas 咖啡山修道院女中 Motto Simple in Virtue, Steadfast in Duty Established 1899 Type …   Wikipedia

  • Convent Schools (Great Britain) — • Convent education is treated here not historically but as it is at the present day (Article written in 1908.) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Convent Schools (Great Britain)     Convent Schools (Great Br …   Catholic encyclopedia

  • Convent of Christ (Tomar) — Convent of Christ in Tomar * UNESCO World Heritage Site Round Church of the Convent of Christ …   Wikipedia

  • Convent and Academy of the Visitation — U.S. National Register of Historic Places U.S. Historic district …   Wikipedia

  • Convent — • (1) A religious community of either sex when spoken of in its corporate capacity (2) The buildings in which resides a community of either sex Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Convent     Convent …   Catholic encyclopedia

  • Convent of Mercy (Mobile, Alabama) — Convent of Mercy U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Convent of San Pascual — Native name: Spanish: Convento de San Pascual Location: Aranjuez, Spain …   Wikipedia

  • Convent of the Salesas Reales — Convent of las Salesas Reales Native name: Spanish: Convento de las Salesas Reales Location: Madrid, Spain …   Wikipedia

  • Convent of the Holy Infant Jesus — Chinese Name 圣婴女子学校 Abbreviation CHIJ / IJ Country Singapore …   Wikipedia

  • Convent of the Sacred Heart (New York) — Convent of the Sacred Heart The convent is housed in the former Otto H. Kahn and James A. Burden houses (left to right) Address 1 East 91st Street New York City …   Wikipedia

  • Convent of the Sacred Heart (Connecticut) — Convent of the Sacred Heart Address 1177 King Street Greenwich, Connecticut, (Fairfield County), 06831 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»